Odessa DailyРодители

Добропорядочные свиньи и медведь, удочеривший мышь

Odessa Daily

15 августа 2015 в 15:49

Антология новой детской литературы: от 3 до 6 лет (часть II)

Добропорядочные свиньи и медведь, удочеривший мышь

Смелость думать и поступать не как все, самостоятельность, оптимизм, находчивость, открытость, доброта, умение не отчаиваться даже в сложных обстоятельствах — всеми этими качествами обладают герои книг современных отечественных и зарубежных авторов. Наталья Кочеткова продолжает знакомить своих читателей с новой детской литературой. 

Габриэль Венсан, серия «Эрнест и Селестина» (издательство «Мелик-Пашаев»), Даниэль Пеннак «История Эрнеста и Селестины» (издательство «Самокат»)

Детской писательницы по имени Габриэль Венсан не существует. Есть бельгийская художница Моник Мартен, выпускница Королевской академии изящных искусств в Брюсселе, которая писала акварелью, пастелью и маслом, чьи работы критики уподобляли картинам Дега, Матисса и Тулуз-Лотрека. Но что-то случилось. Мартен почти перестала выставляться, взяла псевдоним Габриэль Венсан, сложенный из имен бабушки и дедушки, и принялась делать рисованную книгу для детей про почти нищего медведя Эрнеста и его приемную дочь — мышку Селестину. Об их трудных буднях и веселых праздниках, которые они устраивают несмотря на тяжелый быт. Первая книга вышла в 1981 году, и очень скоро о Габриэль Венсан узнал весь мир. Ее герои не просто стали одними из самых любимых у читателей, но и вдохновили французского писателя Даниэля Пеннака на свою собственную историю дружбы медведя и мышки-сироты. Кстати, Пеннак много лет состоял в переписке с Венсан и относился к ней с большим почтением.

Ану Штонер, серия «Овечка Шарлотта» (издательство «КомпасГид»)

Ану Штонер родилась в Хельсинки, а живет в Мюнхене. Она переводит с финского, шведского и английского и пишет книги. Отличительная особенность ее героев — умение нестандартно мыслить и принимать верные решения в трудных обстоятельствах. Что бы там ни говорили окружающие. Вот и овечка Шарлотта с рождения была не такой, как все ягнята: она много бегала, не боялась сторожевого пса и научилась лазать по деревьям. «Ай-ай-ай», — качали головами старые овцы, глядя на Шарлотту, и вообще относились к ней с неодобрением. Однако именно Шарлотта с ее находчивостью не раз выручит стадо из трудной ситуации.

Леви Пинфолд «Черный Пес» (издательство «Поляндрия»)

Совершенно непонятно, как автор — молодой бродяга и искатель приключений, любитель погонять на мотоцикле и поиграть на банджо — умудряется рисовать книги такой красоты и мудрости. Пинфолд родился и вырос в графстве Глостершир на юго-западе Англии, влюбился в иллюстрации Мориса Сендака (Помните «Там, где живут чудовища» из предыдущего обзора?), окончил университет, уехал жить в Австралию и стал делать такие книги, как «Черный Пес», например. Это история про некое семейство Хоуп. Зашоренные и впитавшие все возможные предрассудки, они видят в черной бродячей собаке настоящего монстра. Снять с бедного пса чары чужих страхов и тем самым его спасти оказывается под силу только младшей девочке в семье — Крошке.

Джудит Керр, серия «Мяули» (издательство «Мелик-Пашаев»)

Классик английской детской литературы Джудит Керр по происхождению немка. В 1933 году ее ребенком вывезли из Германии — семья спасалась от фашистов. Девочка успела пожить в Швейцарии и Франции, а спустя несколько лет ее родителям разрешили въезд в Великобританию, где они и остались. О своих перемещениях Керр потом написала книгу «Розовый кролик, которого украл Гитлер». Есть художники, которые пишут книги. Есть писатели, которые рисуют. Керр же удивительным образом совмещает в себе то и другое призвание. А еще она всю жизнь держит кошек. Возможно, поэтому ее героиня Мяули (в оригинале — Мог, то есть обычная полосатая кошечка) получилась такой настоящей. На протяжении 40 лет дети всего мира время от времени смотрят на мир глазами кошки. И в этом заслуга Мяули. На русский язык серию перевела писатель и педагог Марина Аромштам.

Томи Унгерер «Приключения семейки Хрюллопс» (издательство «Самокат»)

Унгерер уникален. Во-первых, он не считает себя художником, а называет «рисовальщиком». Во-вторых, никогда не пользуется ластиком. В-третьих, Унгерер — единственный в истории французского искусства художник, которому при жизни открыли музей (в Страсбурге). И истории, которые он придумывает, пишет и рисует, не менее удивительны: будь то подвиг удава Криктора или приключения семейки Хрюллопс. Хрюллопсы хотя и свиньи, но очень воспитанные и изобретательные. Они летают на аэроплане, добывают нефть, охотятся за сокровищами, а в финале очередного мероприятия непременно едят торт. Очень вкусный.

Петр Вилкон «История про кошку Розалинду, непохожую на других» (издательство «Мелик-Пашаев»)

Книга призвана ответить на ветхий как мир вопрос родителей ребенку: «И в кого только ты такой уродился?» Рыжая кошка Розалинда появилась на свет в семействе абсолютно черных кошек, которое очень гордилось чистотой крови и окраса. Надо ли говорить, что не только цветом шерсти кошечка отличалась от сородичей. Она эпатировала родственников тем, что водила хороводы с мышами, пила чай вместо молока и завела дружбу с собакой. Поначалу все будет очень плохо, но потом наступит всеобщее примирение, потому что семья — она на то и семья, чтобы объединять непохожих.

Анне-Катрине Вестли «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик» (издательство Machaon)

Вестли — норвежская Астрид Линдгрен. Без преувеличения. Она пыталась было писать книги для взрослых (что-то такое про смену гендерных ролей и новый тип семьи), но папа, мама и восемь детей, живущие в крохотной квартирке в Осло, принадлежащий им грузовик и навещающая их бабушка подарили Вестли настоящую славу. Они бедны, веселы, изобретательны и никогда не унывают. А еще издательство Machaon недавно купило права на другие книги писательницы. Поэтому вскоре на русском языке появятся истории, которые во всем мире давно считаются классикой.

Дина Сабитова «Мышь Гликерия. Цветные и полосатые дни» (издательство «Розовый жираф»)

Кто хоть немного помнит себя ребенком, наверняка не забыл такие специальные детские сокровища, как пустые катушки, пузырьки из цветного стекла, пуговицы, стеклянные шарики (Полцарства за шарик!). Или удовольствие от шлепанья босыми пятками по нагретой солнцем дорожной пыли. По степени приятности с пылью может сравниться только теплая летняя лужа, которую нельзя не измерить, причем тоже непременно босиком. Всем этим, а еще много чем и увлечена героиня Дины Сабитовой мышь Гликерия. Она ссорится с огурцами, развешивает ключи от дома на дереве, воображает себя тушканом и вообще живет полной жизнью, какой можно жить только в очень юном возрасте.

Марджери Уильямс «Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими» (издательство «Розовый жираф»)

Жил-был плюшевый заяц. Сначала он был новеньким и красивым. Но поскольку он был любимой игрушкой, то довольно скоро приобрел потрепанный вид. А после взрослые решили, что его пора выбросить. А заяц больше всего на свете хотел превратиться в живого зверька. Вышедшая в 1922 году сказка Марджери Уильямс переиздается по всему миру вот уже более 90 лет (!). Ее читала на камеру Мэрил Стрип, по ней сняли мультфильм и фильм. И как и 90 лет назад, в финале слезы льются и у детей, и у взрослых. Хотя все заканчивается хорошо.

Ив Пенгвийи, Оливье Дево «Роза морей» (издательство «Поляндрия»)

Медленная до медитативности книжка, смысл которой продолжает додумываться читателем еще долго после того, как перевернута последняя страница. Девочка Ортанс каждое утро садится у окна. Каждое утро в порт приходит большой красивый корабль «Роза морей». Но однажды он исчезает. Прямо об этом не сказано, но тревога передается и читателю: что-то случилось. А потом Ортанс отправляется в путешествие. И становится ясно: она не может ходить. Девочка — инвалид. Но прямо об этом тоже нигде не говорится, читателю предоставляется возможность догадаться обо всем самому. А картины Оливье Дево, выполненные маслом в голубых тонах, дополняют эмоциональный фон рассказа и договаривают то, о чем умолчал автор.

Кристине Нестлингер, серия «Рассказы про Франца» (издательство «КомпасГид»)

Австрийская писательница Нестлингер — лауреат премий Астрид Линдгрен и Х.К. Андерсена и абсолютный классик. А ее рассказы про мальчика Франца — это настоящий ключ к жизни 6-летнего ребенка. Например, Франц очень переживает, что у него белокурые локоны, которые делают мальчика похожим на девочку. А как доказать, что ты не девчонка? Разумеется, снять штаны и предъявить публике свидетельство своей принадлежности к мужскому полу. Еще когда он волнуется, у него становится писклявым голос. И это тоже большая проблема. Разве ж взрослым понять? Нет, конечно. Зато все это отлично понимают дети. Потому и ждут выхода каждой новой книжки с таким нетерпением.

Гудрун Мебс «Бабушка! — кричит Фридер» и другие книги серии (издательство «Самокат»)

Что может быть органичнее, чем бабушка и внук? Они разговаривают, готовят пищу, играют, читают книги, временами спорят и даже ругаются, а иногда внук ведет себя как взрослый, а бабушка — как 5-летний мальчик. И не надо спрашивать, где родители: это совершенно не важно. Главное, что при чтении «Фридера» дети вдруг внезапно научаются ставить себя на место взрослых (и понимать, зачем нужно есть суп и мыть перед обедом руки), а взрослые — разбираться в мире маленьких людей, которых им довелось растить.

Юлия Луговская «Пип и его друзья» (издательство «Розовый жираф»)

Что читать ребенку 4-6 лет, который только осваивает этот процесс? Букварь — скучно. Книжки — сложно. Поэтому Юлия Луговская придумала специальные книжки-малышки для тех, кто уже освоил буквы и переходит к самостоятельному чтению. На каждой странице всего одна фраза, набранная крупным кеглем. Дойдя до конца истории про мальчика Пипа и его друзей, ребенок может гордо сказать: «Я прочитал». И перейти к следующей книжке, чуть посложнее. Благо в коробке их несколько.


Источник: lenta.ru

Метки: дети; чтение; литература

Odessa Daily


Комментарии посетителей сайта


Rambler's Top100